Varfair(展星)
Varfair
(展星)
DỊCH VỤ TRƯNG BÀY SẢN PHẨM ĐA NGÔN NGỮ
TRANG CHỦ
LÙI LẠI
CHUYỂN TIẾP
CHIA SẺ
LỊCH SỬ TRUY CẬP
Truyện Yao Hua
Tập hợp các tiểu thuyết cổ
ZHANXIN TECHNOLOGY (WUXI) CO., LTD.
苏ICP备2024142824号
icp证:苏B2-20242464
苏公网安备32021102003383号
Varfair(展星)
Varfair
(展星)
Truyện Yao Hua
Đinh Bỉnh Nhân
Trung Quốc
Cổ đại
sách
Từ thiện
Đọc toàn văn
NGÔN NGỮ GỐC
BAO GỒM
TÊN
Truyện Yao Hua
Thuộc về
Trung Quốc
NGÔN NGỮ
Tiếng Trung cổ điển
BẢN QUYỀN
Đã hết thời hạn bản quyền
TÁC GIẢ
Triều đại Thanh
:
Đinh Bỉnh Nhân
ĐÃ XUẤT BẢN
BỘ SÁCH
Triều đại Thanh
:
Tập hợp các tiểu thuyết cổ
NHÀ XUẤT BẢN
Ban biên tập "Tập hợp các tiểu thuyết cổ"
Nhà xuất bản Sách cổ Thượng Hải
NGÔN NGỮ
Tiếng Trung phồn thể
ĐÃ XUẤT BẢN
Bìa ghim
Sắp xếp theo cột
MỤC LỤC
/đọc
TỔNG CỘNG2TẬP 1098 TRANG
1
558 TRANG
bìa trước
trang tiêu đề
gáy sách
Quyển một
Chương 1: Lời dạy sâu sắc của Cáo già đều đúng, Yêu quái nhỏ tấn công tâm trí và bị trừng phạt - Thơ cổ dài ngắn
Chương 2: Chỉ khi tập trung tinh thần mới có thể nói về kiếm, chỉ ra tội lỗi để tái sinh
Chương 3: Thường nghe tin năm mất mùa, thiên tai hoành hành; ba lần thỉnh mời bậc thầy uyên bác đặc biệt đến
Chương 4: Mời kiếm tiên đến dinh thự, kiếm thành nghệ viên khai sáng thiếu nhi
Quyển hai
Chương 5: Chọn con cái để cả nhà cùng học nghệ thuật; ham sắc dục, một kiếm diệt tận gốc
Chương 6: Hoàng tử Phúc bị kiếm tiên lạnh nhạt, bà Hàn qua đời vì lo lắng cho Tế Vân
Chương 7: Lên đồi Tân Đôn, mới biết sắc xuân; Thử đi săn trên đồng ruộng, tìm kiếm hài cốt trước khi bị chôn vùi
Chương 8: Công việc trang trại ban đầu thuộc về tay Nữ Thần Dệt Vải, quê hương hoàn toàn dựa vào bức tranh của Tiên Kiếm
Quyển ba
Chương 9: Con gái của người vợ lẽ kiểm tra số người trong gia đình; Vua Phục Phân thử tài văn chương
Chương 10: Vẻ đẹp khó phân biệt, thật đáng than thở; võ nghệ siêu phàm, sách ghi chép cảnh báo
Chương thứ mười một: Bảng hiệu và câu đối của Vườn Nghệ thuật có vẻ đã hoàn thành; việc thu thập thơ văn sớm đã nổi tiếng.
Chương 12: Hội thơ cùng ngâm câu đề trong bài, nằm trên gối như đối diện với người trong gương
Quyển thứ tư
Chương thứ mười ba: Phê bình thơ ca, ai nấy đều khâm phục sự tinh tường; thưởng hoa sen, lòng hồn thăng hoa.
Chương 14: Vương Trang thử võ, mở đầu cuộc chiến; nhà họ Chu tranh giành danh tiếng, tổ chức tiệc vui
Chương 15: Thấy tình cảm say đắm, chỉ biết mỉm cười; Muốn khoe tài võ nghệ, lại phải đầu hàng
Chương 16: Sắc chỉ ban thưởng danh hiệu cao quý, kẻ tâm đen ngang nhiên bày mưu tính kế
Quyển năm
Chương 17: Thi tài văn võ trong vườn hoàng cung; Gia đình nhà Lăng khơi gợi tình cảm nam nữ
Chương 18: Du Cử Đệ lộ rõ lòng dâm đãng, nộp hàng vào kho tàng, giấu giếm sự ứng nghiệm
Chương 19: Trở về Đại Quan, truyền dạy thuật bói toán; dùng lời lẽ sắc bén để thể hiện uy quyền quân sự
Chương 20: Đánh bại quân cướp, củng cố sức mạnh sau chiến thắng; Trao tặng vàng bạc, chuộc lại lỗi lầm trước đây
2
540 TRANG
bìa trước
trang tiêu đề
gáy sách
Quyển sáu
Chương 21: Nghe tiếng xuân qua vách tường, trình bày thỉnh nguyện trước hoàng đế để cầu ân sủng
Chương 22: Công chúa được phong tước hầu, xứng đáng gánh vác thiên hạ; Hoàng hậu mắc bệnh điên loạn, tâm trạng u uất
Chương 23: Cô gái cô đơn mới cưới lần đầu nếm trải hương vị tình yêu; Nhà khoa học Pan Wangji cưới người bạn tâm giao
Chương 24: Gặp người thân mới và làm trò cười ngay tại chỗ; Nhân dịp lễ ngắm trăng mà bàn luận rộng rãi
Quyển bảy
Chương 25: Nghi ngờ về bài thơ, ngập ngừng trước hàng lau sậy; Lại nhờ người khác giúp hoàn thành bài thơ
Chương 26: Tạm biệt nhau vì tương lai phía trước, thầy trò khóc chia tay để tiếp tục hành trình
Chương 27: Dùng mưu kế thử sức con rắn ma, bàn luận về mưu mô của kẻ ngốc nghếch
Chương 28: Người hiệp sĩ truy lùng kẻ tham lam, dẫn ma quỷ vào lửa để nhận ra kẻ gian ác
Quyển tám
Chương 29: Tam Nhã say sưa mê mẩn sắc sắc, Nhị Hình xúi giục thỏa mãn tình xuân
Chương thứ ba mươi: Gia phong của các nho sĩ thực sự cổ xưa, còn sự quyến rũ của Long Dương lại mang nét mới lạ
Chương 31: Hai con rắn độc hóa trang thành người xuất hiện trên phố, cha con ở suối Ngọc Châu tự sát
Chương 32: Âm dương đảo lộn thật kỳ lạ, tỳ nữ được tôn kính không còn như xưa
Quyển chín
Chương 33: Lại đến Cử Đệ để tìm dấu vết, lại kể lại chuyện xưa về người tù cũ
Chương 34: Kiếm Tiên dùng thuật âm hắc đến triều đình, Thượng thư lâm vào đường cùng bất ngờ gặp gỡ
Chương 35: Xương cốt thù hận làm đèn, tai họa trên đường suýt mất mạng
Chương 36: Phải quan sát hình dáng con người mới biết được sự độc ác trong lòng; gặp người ngoài đời, đừng hỏi nguyên nhân.
Quyển mười
Chương thứ ba mươi bảy: Xác thân tan biến theo gió, hang động trống rỗng, thanh kiếm vẫn còn đó
Chương 38: Công tước Kun De trả lại quyền lực cho Zhuang Huan, Vô Ngại Tử dùng kiếm tái ngộ tại Hội Trì
Chương 39: Không ngờ Vương Trang lại có tài nghệ, không ngờ bản nhạc trang nhã lại được đưa vào nghi lễ
Chương thứ 40: Con đường di truyền khiến người đời kinh ngạc, con cáo hùng mạnh tạo nên dấu vết trở về cõi tiên
Quyển 11
Chương 41: Sự ngu dốt và ảo tưởng gây ra sóng gió; Lừa dối thành sự thật, phạm tội lỗi
Chương 42: Yan Zong truyền lại tài sản cho các chi phái, ẩn dật để lại sách và dặn dò con cháu
ZHANXIN TECHNOLOGY (WUXI) CO., LTD.
苏ICP备2024142824号
icp:苏B2-20242464
苏公网安备32021102003383号
LÙI LẠI
TRANG CHỦ
CHIA SẺ
LỊCH SỬ TRUY CẬP
CHUYỂN TIẾP