고서 의문점 예시

수록

서명
고서 의문점 예시
소속
중국
저자
청나라
:강형희

발행

총서
1924
출판사
청나라
:강형희

목차

총3권 275 페이지/
제1권
86 페이지
고서 의문점 예시
1
문맥에 따라 다른 글자이지만 같은 의미를 가진 예
문맥에 따라 다른 의미를 지닌 동일한 한자의 예시입니다.
문장 구조 바꾸기 예시
역순 예시
복잡하게 얽혀 글이 된 예
참조 및 상호 참조 예시
두 가지 사안을 같은 범주에 묶어 함께 예로 들다
두 가지 해석이 모두 의문이 있으나 병기함
표면상 평형이나 실제로는 비평형인 예
겉보기에는 다르지만 사실은 같은 두 문장입니다.
한 단어를 중복된 말로 설명하는 예
한 글자에 두 가지 발음이 있는 예
문장 배열 및 운율 예시
변문 협운 예
2
고대 문헌의 서술은 간결함을 꺼리지 않는 것이 일반적이다.
고대 문장에서 복잡함을 피하는 관례
어급례
어완례
한 사람의 말을 인용하여 '자례'라고 덧붙이다
두 사람의 말을 줄여서 '자례'라고 한다
문구는 앞부분에 다루고 뒷부분에서는 간략히 다루는 것이 관례이다
앞에는 기록되지 않았으나 뒤에서 발견된 사례
앞의 내용을 참고하여 예시를 생략함
후문을 살펴보면 그 예가 드러난다
이를 들어 저를 설명하는 예
이 경우와 저 경우
제2권
73 페이지
고서 의문점 예시
3
고서 전승에도 이견이 있는 사례
고대 사람들은 책을 인용할 때 늘 증감의 예가 있었다
호칭 예시
유명례
큰 이름으로 작은 이름을 표기하는 예
본명을 아명으로 대신하는 예
본명을 아명으로 대체한 사례
원래 글자 대신 동음어·동운어를 사용한 예
'讀'을 '字'로 대신하여 표기하는 예
미악동사례
고저상형례
서론 및 편찬 원칙
'실(實)' 자의 활용 예
4
어휘 중복 사용 예
단어 중복 사용 예
문장 내 조동사 예시
문맥에 따른 조사 변화 예시
반언은 '省' 자의 용례
'不'의 조어적 용법 예시
또한 일반적인 예
비록 일반적인 예에 따를 뿐이지만
문장 끝에 '故'를 사용하는 예
문장 초반에 '焉'을 사용하는 예
고서 서문 예시
고서 관련 용어 예시
제3권
116 페이지
고서 의문점 예시
5
의미는 같지만 어원이 다른 두 글자입니다.
형태가 비슷하고 같은 본문에서 유래한 두 글자입니다.
문맥에 따른 예시
문헌에 관한 논의를 통해 사례를 확장하다
문헌을 인용할 때의 오류 사례
주석을 바탕으로 문장을 수정함
부연 설명 문자를 본문에 포함시킨 예
오기 및 오탈로 인한 삭제 사례
오기 및 순서 오류 사례
잘못 가져간 것을 잘못 보충한 사례
오타로 인해 예시를 수정함
한 글자를 두 글자로 잘못 쓴 사례
두 글자를 한 글자로 잘못 쓴 예
같은 글자를 두 번 써서 오류를 일으킨 사례
중복된 문자를 생략하지 않아 오류가 발생한 사례
누락된 글자를 빈 칸으로 처리하여 오류를 초래한 사례
원래 누락된 문장이 없으나 실수로 빈 칸을 추가한 경우
6
상하 두 문장이 서로 오역된 사례
상하 두 문장의 순서를 바꾸는 예
두 문장이 이어져 잘못 중복된 예
두 문장이 이어져 있어 글자가 잘못 빠진 예
문장 구조가 뒤죽박죽인 예
간책 오류 예시
7
고대 한자를 알아보지 못해 예에 어긋나게 편찬했다
고대의 뜻을 제대로 이해하지 못하고 예법을 오해하다
두 글자로 같은 뜻이지만 오해하기 쉬운 예
두 글자가 서로 대응되어 오해의 소지가 있는 예
문자는 뜻에 따라 변하며 부수 예가 더해진다
글자는 상하 관계가 있어 부수가 추가되는 법칙
두 글자가 나란히 쓰였으나 순서가 뒤바뀐 예
두 문장이 중복된 것으로 오인되어 잘못 삭제된 사례
다른 책에 근거하여 잘못 인용한 사례
다른 책에 근거하여 오해한 사례
장 구분 오류 예시
구분 오류 예시
'夫' 자의 오독 사례
'不'자가 잘못 추가된 예
방문 기록
공유