Varfair(展星)
Varfair
(展星)
多言語商品展示サービス
ホーム
後退
進む
共有
アクセス履歴
経句説
図書
无锡展星科技有限公司
苏ICP备2024142824号
icp证:苏B2-20242464
苏公网安备32021102003383号
Varfair(展星)
Varfair
(展星)
経句説
呉英
有竹石軒
中国
古代
図書
公益
全文読解
元の言語
収録
書名
経句説
所属
中国
言語
古典中国語
著作権
著作権が切れている
著者
清朝
:
呉英
印行
出版社
有竹石軒
言語
繁体字中国語
印行
糸綴じ
縦書き
著作権
著作権が切れている
目次
/試し読み
計20冊 2541 ページ
1 - 10
11 - 20
|
すべて
1
212 ページ
表紙
裏表紙
巻一
三以天下讓
緜緜瓜瓞
民の初生
土沮漆
古公亶甫
陶復陶穴
来朝して馬を走らせ、聿来胥宇に至る
周原
迺慰迺止
西から東へ、周の時代を経て、ここにその職務を執る
大将軍の奈昭に屋敷が与えられた。
肆は、その怒りを尽きさせず、またその問いを失うこともなかった
柞棫は抜かれ、その口まで至った。
虞芮はその成を質し、文王はその生を蹶す
予日有疏附至予日有禦侮
巻二
皇きは上帝、至りて民の無きを求め
この二つの国は、その喜びを得ることができなかった
我々は西方の四カ国を徹底的に調査し、研究しました。
神はここまで語り、そして住まわれた。
作之、屏之、至其檿、其柘
帝は明徳を移し、夷族を連ねて道を開く
天は立厥配を立て、受命はすでに固まった
帝はその山を省み、その輝きを載錫した
悲しむことなく福を受け、四方を包み込む。
まさにこの王季の時代、帝はその心を測った
帝は文王を召し、先んじて岸に上らせた
密人は恭しくなく、八遏徂旅に至る
北京における
阮の国境から我が泉、我が池に至るまで
その希少性を鑑みて
岐山の南
大場には色を以てせず、夏には革を以てせず
知らず知らずのうちに順帝の規範に従う
「汝の仇を尋ね、汝の兄弟と共にせよ」
「是」は「付」である
是伐是肆
是類是禡
四方八方から攻め込まれない。
四辺に何ものにも遮られることなく広がっています。
2
116 ページ
表紙
裏表紙
巻三
殷に仕えるために
13年春
惟十有三祀
嗣武が受け継いだ
耆定爾功
天惟五年より罔可念聴まで
微子は去った
王は箕子に謁見した
季子(きし)は奴隷とされ、畢賁(ひこん)は諫言をした後に死んだ。
有婦人焉
3
112 ページ
表紙
裏表紙
巻四
于中
伯夷と叔斉は首陽の下で飢え死にした
商の紂王の処刑について聞いてください。
まだ完全とは言えない
周公が文王を補佐して周を懲らしめたことから、君主の仇を討つことまで。
馬散は華山の陽に至り、もはや服しなかった
昔、天は彼にその大いなる使命を授けた
文王は尚克修を重んじ、我らには夏があり、南宮括がいた。
また、無能な者が往来し、文は蔑まれ、徳は国人に降りる
徳と正義を備えた王玉師こそが、陰の命を受けたのである。
武王は、この四人のみをもって、敵をすべて打ち破った。
ただこの四人のみ、その徳を称えるにふさわしい
『大誓』には「湯有光」と記されている
武王は、大王・王季・文王の系譜を継いだ。
一、戎衣をまといて天下を得、その身は天下の顕名を失うことなし
天は文王に大いなる命を与え、文王は至高の地位に就き、その命を受け継いだ。
追王、太王、王季
唐と虞の時代、ここにその最盛期を迎えた
4
124 ページ
表紙
裏表紙
巻五
周公は第であり、管叔の兄でもある。
武王が亡くなると
管叔とその兄弟たち
そこで、流言が広まり、子国の日公は孺子に不利な状況になるとされた。
そこで周公は二人の公に告げた。「私が先王に報告すべきことが何もない」
『周公居東』第二年
それにより罪人はこれを得た
于侯之明之日 岐邕
母が私の部屋を壊した
鬻子之閔斯
かつて私は妻や子供を持っていなかった
風雨にさらされ
王もまた、公を嘲笑うことはできなかった。
王と大大は、金滕の書について、その内容をすべて記して上奏した。
かつて公は王家のために勤勉に尽くしたが、私のような未熟な者にはその真意を知る由もなかった
ただ朕は、その新たな反逆者よりも年少である
王出郊
管叔は、殷が離反した際にも諸
周公東征
四国は皇
私は東の山へ行き、二度と戻らない。
私がここを離れてから三年が経つ
斧を壊し、鑿を欠く
諸侯の君主は、王の命に背くことなく従う
そこで、管叔を商に追放した。
東の日が私の心に帰れば、西に悲しみが生じる
刺繍の施された衣と模様入りの帯を身にまとった周の王を、私はじっと見つめる。
公が帰っても行く当てがなく、女は信じて待っていた
夫は帰った後、再び妻のもとに戻らず、一晩を過ごした。
「袞衣あり」から「我が心を悲しませず」まで
「伐柯」に至るには、仲介者なしには成し得ない
伐柯、伐柯、その則は遠からず
5
124 ページ
表紙
裏表紙
巻六
康高は次のように述べている
明は妹邦に大命を下した
東国の洛に新大邑を築く
この東土にて
王若曰
ここに、東進することを許可する。
乃洪大誥治
私は皇帝の弟です。
ただ、尊き父君である文王
乃寡兄勗
小子封
式敬爾由獄
殷の民を救う
朕は再び子明を王に任命する
成王は幼かった
成王は幼く未熟であった
かつて周公が摂政として政務を執り、国を治めた。
成王は幼くして即位できず、即位して初めて国を治めた
かつて周公が諸侯に謁見するため南郷に至り、そこに立ち止まった。
周公は天子の位に就き、天下を治めた
明堂とは、諸侯の尊卑を明らかにするものである。
七年、政を成王に譲る
すなわち、周公こそその人である
古代、周公は天への儀式を行い、天の対となる存在として后稷に犠牲を捧げました。
明堂にて文王を祀り、上帝に配す
四海以内の各々がその職務を全うして祭祀を行う
天に匹敵するほど厳格な父はいない
篤敘乃正父
この子、まさに農業を明かす者である
若太公望
維師尚父
東海のほとりに住む
さあ、帰ろう。西伯が老人を敬うことを好むと聞いた。
散#生
内通と趙太宝神
高居、宝山王朝の雲王
6
120 ページ
表紙
裏表紙
巻七
ただ五月の丁亥より、不周に至るまで
周公曰く、王若くして曰く
今、汝はなお汝の家に住み、汝の田を耕す
私はその時、戦況が極めて緊迫し、三度にも及んだ
我はこれを大いに罰し、殲滅する
今、汝は奔走し、我に五祀を監する
なおも凶徳を忌みやしない
ディ・ジエン・クアン・ワン・ティン
離逖爾土
多才な学者、于高爾と、多才な学者、殷高爾。
私はただあなたに命じるのみである
そして、その頃から洛陽にて
西哲は燕宇からやって来て、四つの国々であるあなた方に、人々の命を与えた。
私は、天の罰を招き、我が宗族の臣下である多遜に及んだ者である。
二月十五日から六日後の乙未
王朝は周から始まり、豊に至るまで
越若が来て大保に到り、洛まで至る
それを得てからは、経営に励んだ
三日を経て慶戌が到着し、洛汭にて陣を敷いた。
もし翼日が乙卯に到来すれば、新邑の営に達観するであろう
私は乙卯の朝、洛師に至った
ただ三月のみ、魄が生じ、新たな民が生まれ、東国の洛に集う。
四方の民が共に集い、周の士子に会いに来る
七日後の甲子の日に、殷侯、甸男、邦伯らに命じた。
かつて殷の王は、殷の民に命じて、大いなる書物を編纂させた。
三月になると、田の用事について商人たちに告げる
天邑にて汝を捜し求めたが、商に至ったのは私の罪ではない
今、私は汝を殺さぬ。ただ、天の命には定めがある。
今、朕はここに大邑を築き、洛至攸服の臣らは我に奔走し、多遜する
私はその時、西へ移り住んだ
天命は朕にあり、朕は後を絶やすことなし
予小子其退至命公後
「乱」を「四輔」とする
予住巳
戊辰
王在新邑
十二月
7
112 ページ
表紙
裏表紙
巻八
西伯戡黎
文王の受命
上帝は命じられた
成湯は桀を南巣に追放し、ただその徳を恥じた。
夢帝は艮弼にこれを賜い、彼に代えて我に告げ、その象を審め、形を成すことを許した。
「台を四方に正す。私は、その徳がこれに類さぬことを恐れる。それゆえ、これについて語らない。」
言乃雍
外丙二年、仲壬四年
大甲は湯の典刑を覆した
伊尹は言った。「私は不順な者とは親しくしない」
放大甲于桐
荘宮にて喪に服する王。
伊尹は彼を桐に放逐し、三年後、太甲は過ちを悔い、桐の地で自責の念に苛まれた。
仁王3年、伊尹の訓戒に耳を傾け、再び筆を執った。
8
138 ページ
表紙
裏表紙
巻九
覆帝武敏歆攸介攸止
易和、燕燕、霊、上帝、安らかでなく;丁楽、調子が悪く;犠牲の供え物――驚くべきことに、子供が生まれた。
狭い路地に牛や羊が放たれ、文字が乱雑に置かれている。主子林は平林を伐採する。
寒氷に置かれ、鳥が翼を覆う
震を載し、夙を載し、生を載し、育を載す。時、後稷なり。
破れず、欠けず、汚れず、傷みなし
その初め、民が生まれた
時維姜嫄
克禋克祀以弗無子
すなわち邰家室あり
帰肇の祭祀
取羝以#
興嗣の年
印は豆に盛る
『胡周譚』に基づき、侯基が最初に儀式を行った。
今に至るまで罪や後悔がないように
神は依
天命玄烏
この月、玄鳥が至る。至る日、太牢をもって高禖に祠り、天子は自ら赴く。
そこで、夷則の曲を奏で、小呂の舞を舞い、大濩の舞を舞って、先妣を祀った。
篤公劉
迺場迺疆迺積迺倉
ここにその編纂を開始する
9
114 ページ
表紙
裏表紙
巻十
湯居毫
伊尹は有莘の野で耕作した
盤庚は殷へ遷都した
わが王は来たりて、ここに居を構えた
我が民を重んじ、尽きることなく、劉は胥を助けられず、生を卜し、日を稽り、苴は台のごとし
今や五邦にその領地を常設していない
宅殷土##
景員維河
陟彼景山
景山と京
景行行止
於赫湯孫
扗武丁孫子
実維阿衡
降って商に生ず
寢成孔安
撻彼殷武
日商は常
歳事来辟、我に禍をなすなかれ。適に稼穡に励み、怠ることなし。
天命多辟
天命は下民を厳しく見守り、貸与せず、乱用せず、怠慢を許さず、下国に命を下し、その福を封建する。
長寿と安寧を保ち、我らの子孫を守り給え
10
102 ページ
表紙
裏表紙
巻十一
益哉
皋陶は士であった
禹は益を天に推挙した
盗んで背負って逃げる
皋陶は、その叙述を正し、その象を施し、#ただ明らからんことを願う
禹は日ごとにますます偉大となった
禹に告げて、今、有苗が従わないと告げ、汝を率いて征伐せよ
苗は頑固で、すぐに仕事に取り掛からない
北三苗に分かれる
三苗を三危に追放した
その技を幽州に流して、驩兜を崇山に放つ
三苗丕叙
无锡展星科技有限公司
苏ICP备2024142824号
icp:苏B2-20242464
苏公网安备32021102003383号
後退
ホーム
共有
アクセス履歴
進む